Hola a todos:
Tras las búsquedas que hemos hecho sobre diferentes músicas de Semana Santa, aquí podéis escuchar algunos fragmentos de las obras buscadas en clase. Si queréis escuchar las obras completas, encontraréis los enlaces en la sección Música.
De La Pasión según San Mateo:
cantata O Haupt voll Blut und Wunden
El texto original en alemán y su traducción al castellano es el siguiente:
O Haupt voll Blut und
Wunden, Voll Schmerz und voller Hohn, O Haupt, zu Spott gebunden Mit einer Dornenkron, O Haupt, sonst schön gezieret Mit höchster Ehr und Zier, Jetzt aber hoch schimpfieret, Gegrüßet seist du mir! |
¡Oh cabeza llena de sangre y heridas, de dolor y de ignominia llena! ¡Oh cabeza sometida a burlas con una corona de espinas! ¡Oh cabeza, antes adornada con la más alta gloria y honor, pero ahora tan ultrajada, ¡yo te saludo! |
||
Du edles Angesichte, Dafür sonst schrickt und scheut Das große Weltgerichte, Wie bist du so bespeit; Wie bist du so erbleichet! Wer hat dein Augenlicht, Dem sonst kein Licht nicht gleichet, So schändlich zugericht'? |
Tú, noble rostro, ante el que tiembla y teme el poder todo del mundo, ¡cómo eres escupido! Cómo estás de pálido, ¿quién la luz de tus ojos, que ninguna luz iguala, ha arruinado vergonzosamente? |
De la Missa Solemnis de Beethoven:
Gloria
El texto original en latín y su traducción al castellano es el siguiente:
Gloria in excelsis Deo
et in terra pax
hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te,
benedicimus te,
adoramus te,
glorificamus te,
suscipe deprecationem nostrum.
Qui sedes ad dexteram Patris,
miserere nobis.
Gloria in excelsis Deo
et in terra pax
hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te,
benedicimus te,
adoramus te,
glorificamus te,
Gratias agimus
tibi propterpor tu
magnam gloriam tuam.
Domine Deus, Rex coelestis
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite,
Jesu Christe.
Domine Deus, Agnus Dei,
Filius Patris.
Qui tollis peccata mundi
miserere nobis.
Qui tollis peccata mundi,
Quoniam tu solus Sanctus,
tu solus Dominus,
tu solus Altissimus,
Jesu Christe,
cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris. Amen.
|
Gloria a Dios en las alturas,
y en la tierra paz
a los hombres de buena voluntad.
Te alabamos,
te bendecimos,
te adoramos,
te glorificamos,
recibe nuestras súplicas.
Tú que estás sentado a la diestra del Padre,
ten piedad de nosotros.
Gloria a Dios en las alturas,
y en la tierra paz
a los hombres de buena voluntad.
Te alabamos,
te bendecimos,
te adoramos,
te glorificamos,
Gracias te damos
por tu inmensa gloria.
Señor Dios, Rey de los Cielos,
Dios Padre Omnipotente.
Señor Hijo unigénito,
Jesucristo.
Señor Dios, Cordero de Dios,
Hijo del Padre.
Tú que quitas los pecados del mundo,
ten piedad de nosotros.
Tú que quitas los pecados del mundo,
Porque Tú solo eres Santo,
Tú el solo Señor,
Tú el solo Altísimo,
Jesucristo,
Con el Espíritu Santo
en la gloria de Dios Padre. Así sea.
|
Agnus Dei
El texto original en latín y su traducción al castellano es el siguiente:
Agnus
Dei, qui tollis peccata mundi
miserere
nobis.
Dona
nobis pacem!
Agnus
Dei, qui tollis peccata mundi,
miserere
nobis.
Dona nobis pacem!
|
Cordero
de Dios, que quitas los pecados del mundo,
ten
piedad de nosotros
¡Danos
la paz!
Cordero
de Dios, que quitas los pecados del mundo,
ten
piedad de nosotros.
¡Danos la paz!
|
De El Mesías de Haendel
Aleluya
Allelujah
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
For the lord God omnipotent reigneth
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
For the lord God omnipotent reigneth
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
For the lord God omnipotent reigneth
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
(For the lord God omnipotent reigneth)
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
For the lord God omnipotent reigneth
(Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah)
Hallelujah
The kingdom of this world is become
The kingdom of our Lord, and of His Christ, and of His
Christ
And He shall reign forever and ever
And He shall reign forever and ever
And He shall reign forever and ever
And He shall reign forever and ever
King of kings forever and ever
Hallelujah hallelujah
And Lord of lords forever and ever
Hallelujah hallelujah
King of kings forever and ever
Hallelujah hallelujah
And Lord of lords forever and ever
Hallelujah hallelujah
King of kings forever and ever
Hallelujah hallelujah
And Lord of lords
King of kings and lord of lords
And He shall reign
And He shall reign
And He shall reign, He shall reign
And He shall reign forever and ever
King of kings forever and ever
And Lord of lords
Hallelujah hallelujah
And He shall reign forever and ever
King of kings and Lord of lords
King of kings and Lord of lords
And he shall reign forever and ever
Forever and ever and ever and ever
(King of kings and Lord of lords)
Hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah
Hallelujah
|
Aleluya
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluya,
aleluya, aleluya
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluya,
aleluya, aleluya
Porque el Señor Dios
omnipotente reina.
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluya,
aleluya
Porque el Señor Dios
omnipotente reina.
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluya,
aleluya
Porque el Señor Dios
omnipotente reina.
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluya,
aleluya
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluya,
aleluya
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluya,
aleluya
(Porque el Señor Dios
omnipotente reina)
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluya,
aleluya
El Señor Dios reinará
omnipotente
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluya,
aleluya
Aleluya
El reino de este mundo se ha
convertido.
El reino de nuestro Señor, y
de su Cristo, y de su
Cristo.
Y reinará por los siglos de
los siglos.
Rey de reyes por los siglos de
los siglos.
Aleluya, aleluya
Y Señor de los señores por los
siglos de los siglos.
Aleluya, aleluya
Rey de reyes por los siglos de
los siglos.
Aleluya, aleluya
Y Señor de señores, por
siempre y para siempre
Aleluya, aleluya
Rey de reyes por los siglos de
los siglos.
Aleluya, aleluya
Y Señor de señores
Rey de reyes y Señor de
señores
Yreinará
Rey de reyes por los siglos de
los siglos.
y Señor de señores
Aleluya, aleluya
Y reinará por los siglos de
los siglos.
Rey de reyes y Señor de
señores
Rey de reyes y Señor de
señores
Y reinará por los siglos de
los siglos.
Por siempre y por los siglos
de los siglos.
Rey de reyes y Señor de
señores
Aleluya, aleluya
Aleluya, aleluya
Aleluya
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario